
【一日一句】栏目•每日更新
29
NOV

l朗读:Sam | BGM:Silent Night - William Joseph
Every little helps a mickle.
聚沙成塔,集腋成裘。

拓展延伸:
1 little
点击查看知识点
2 help
点击查看知识点
3 mickle多
Many a little makes a mickle.积少成多。
Mickle power makes many enemies.树大招风。
本期的句子,
虽然短,
但是很值得一讲。
尤其是这两个词,
“little”和“mickle”。
相信,
细心的小伙伴已经发现;
这两个词,
在发音上押了尾韵。
所以,
整个句子读起来十分地顺口。
然后是它两的含义!
我们知道,
“little”
表示少量;
“mickle”
是指大量。
意思上,
也正好相互对应。
➿
最后,
就是谓语动词—
—“make”;
用得很是得当!
表达出了,
“制成、造出”之意。
〰️
因此,
直接翻译过来,
整句话的意思就是,
积少成多。
当然!
其它翻译还有:
聚沙成塔,
集腋成裘。
️
“积少成多”、
“聚沙成塔”、
“集腋成裘”,
属于近义词;
而且都是成语。
不过!
它们之间,
还是有一些区别的。
接下来,
就一一来看。
☝️
首先,
积少成多;
是一种直接的陈述,
常用于口语中。
✌️
聚沙成塔,
是形象的比喻;
有时也会用于口语。
出自
《妙法莲华经•方便品》
集腋成裘,
该表达较典雅,
是个书面用词;
且只修饰好的事物。
其出处是
《慎子•知忠》
咳咳!
都懂了吗?
其实,
外语学习,
就是个集腋成裘的过程。
继续努力吧!
新大陆英语各栏目会在微博同步更新
关注新大陆英语的微博
➕新大陆英语➕
参与评论互动以及查看更多精彩内容
